來源:本站原創(chuàng) 2016-04-12 15:42:31
樂羊子妻
原文
河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘盜泉’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金于野,而遠(yuǎn)尋師學(xué)。
一年歸來,妻跪問其故,羊子曰:“久行懷思,無它異也。”妻乃引刀趨機(jī)而言曰:“此織生自蠶繭,成于機(jī)杼。一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時(shí)日。夫子積學(xué),當(dāng)‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復(fù)還終業(yè),遂七年不返。嘗有它舍雞謬入園中,姑盜殺而食之,妻對(duì)雞不餐而泣。姑怪問其故。妻曰:“自傷居貧,使食有它肉。”姑竟棄之。
后盜欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻聞,操刀而出。盜人曰:“釋汝刀從我者可全,不從我者,則殺汝姑。”妻仰天而嘆,舉刀刎頸而死。盜亦不殺其姑。太守聞之,即捕殺賊盜,而賜妻縑帛,以禮葬之,號(hào)曰“貞義”。
(出自《后漢書》)
譯文
河南樂羊子的妻子,已經(jīng)不知道原來是姓什么的人家的女兒。
羊子在路上行走時(shí),曾經(jīng)撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!”羊子聽后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠(yuǎn)出拜師求學(xué)去了。
一年后羊子回到家中,妻子跪起身問他回來的緣故。羊子說:“出行在外久了,心中想念家人,沒有別的特殊的事情。”妻子聽后,就拿起刀來快步走到織機(jī)前說道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機(jī)上織成。一根絲一根絲地積累起來,才達(dá)到一寸長,一寸一寸地積累,才能成丈成匹。現(xiàn)在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就無法成功(織出布匹),遲延荒廢時(shí)光。你積累學(xué)問,就應(yīng)當(dāng)‘每天都學(xué)到自己不懂的東西’,以此成就自己的美德;如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的話感動(dòng)了,重新回去修完了自己的學(xué)業(yè),并且七年沒有回來。
這期間,有一次鄰家所養(yǎng)的雞誤闖入樂羊子的園中,婆婆偷偷抓來殺了做菜吃。到吃飯時(shí),樂羊子妻卻對(duì)著那盤雞流淚,不吃飯。婆婆感到奇怪,問她原因,樂羊子妻說:“我是難過家里太窮,飯桌上吃的竟然是別人家的雞。”婆婆聽了(大感慚愧),就把雞丟棄不食。
后來有盜賊想侵犯樂羊子妻的,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母親)。妻子聽到后,拿著刀跑出來,盜賊說:“你放下刀依從我,就保全你們的性命,如果不從我,我就殺了你婆婆。”妻子仰天嘆息,舉起刀子就刎頸(割脖子)自殺了。盜賊也沒有殺她婆婆(就逃跑了)。太守知道了這件事后,抓捕那盜賊,就賜給樂羊妻子絲綢布帛,為她舉行喪禮,賜予“貞義”的稱號(hào)。
解釋
1“河南”,漢襲秦制,地方分郡縣,郡上設(shè)部。郡,相當(dāng)于地一級(jí)行政區(qū)。河南郡今河南省西北部。
2“還以與妻”當(dāng)讀作“還,以與妻”(回家后,把它交給妻子)。
3“嗟來之食”在《禮記·檀弓》里本作“嗟!來食(喂,來吃吧)”,是富人叫餓肚子的人來吃飯時(shí)說的,有鄙夷餓者的味道。
4“污其行”,這里是玷污自己行為的意思。
5“捐”,丟棄,舍棄。現(xiàn)在,此義僅保存在成語中,如“為國捐軀”。
6“跪”,古人席地而坐,跪時(shí)腰伸直,示敬之意。
7“無它”,它”本指蛇,上古時(shí)人們穴居,以蛇為患,見面則問“無它(蛇)乎”。后來轉(zhuǎn)化為“沒什么”的意思。
8“成于機(jī)杼”,今語要倒過來說,在織布機(jī)上織成。“機(jī)”,最早就是指織布機(jī)。杼,機(jī)上的梭子。
9“累寸不已”,(倒裝句,不以累寸),不停地一寸一寸地積累。
10“若”,假若。楚地方言,今保留。
11“捐失”,即失去,這是兩個(gè)近義詞組成的雙音詞。捐,也有“失”義。
12"稽廢",稽延荒廢
13“積學(xué)”,積累學(xué)識(shí)。
14“日知其所亡”,語出《論語·子張》:“子夏曰:‘日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學(xué)也已矣。’”亡:通“無”,沒有。
15“何異斷斯織乎”,也要倒著說,跟割斷這塊帛有什么不同。異:不同。
16“感其言”,(倒裝句),被這番話感動(dòng)。
17“復(fù)還終業(yè)”,以下尚有“遂七年不反。妻常躬勤養(yǎng)姑,又遠(yuǎn)饋羊子”等句,然后轉(zhuǎn)敘他事。
18“遺金一餅”,一塊丟失的金子
19“嘗"曾經(jīng)。
20”還以與妻”,以,把。
感悟
本文是一篇人物傳記。它通過兩個(gè)小故事,贊揚(yáng)了羊子的妻的高潔品德和過人才識(shí)。樂羊子妻的兩段話,不管是過去,現(xiàn)在,還是將來;并且對(duì)不同民族,不同政見,不同文化,不同宗教的人來說都有著深遠(yuǎn)的意義。她告誡人們:做人就必須具備高尚的品德,做事就必須有堅(jiān)韌不拔的精神。
1.樂羊子妻不但不收丈夫拾來的金子,而且用“志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來之食”的典故說服丈夫,進(jìn)一步指出因貪小利而失大節(jié)的危害,使樂羊子非常慚愧,知錯(cuò)就改并遠(yuǎn)尋師學(xué)。
2.樂羊子妻“引刀趨機(jī)”以自己織布必須日積月累“遂成丈匹”的切身體會(huì),說明求學(xué)必須專心致志,持之以恒的道理,最后歸結(jié)到“若中道而歸,何異斷斯織乎!”妻子這一番借織布來講道理的話,使樂羊子深受感動(dòng),最后“復(fù)還終業(yè)”。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看