來源:本站原創(chuàng) 2016-04-12 16:30:07
原文
黔之驢(1)黔無驢,有好事者(2)船載以入(3)。至則(4)無可用,放之山下。虎見之,龐然(5)大物也,以為神(6)。蔽林間窺之(7)。稍出近之(8),慭慭然(9),莫相知(10)。他日,驢一鳴,虎大駭(11),遠遁(12),以為且噬己也(13),甚恐。然往來視之(14),覺無異能者(15)。益習(xí)(16)其聲,又近出前后,終不敢搏(17)。稍近(18)益(19)狎(20),蕩倚沖冒(21),驢不勝(22)怒,蹄(23)之;⒁颍24)喜,計之(25)曰:“技止此耳(26)!”因跳踉(27)大闞(28),斷其喉,盡其肉,乃(29)去(30)。噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能,向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!1,選自《柳河?xùn)|集》。黔(qián),即唐代黔中道,轄境相當于今湖南沅水澧水流域、湖北清江流域、重慶黔江流域和貴州東北一部分。后來稱貴州省為黔。柳宗元(773—819)字子厚,唐代文學(xué)家,唐宋八大家之一,古文運動的主導(dǎo)者,與韓愈并稱“韓柳,世稱柳河?xùn)|。2,好(hào)事者:喜歡多事的人。3,船載以入:用船裝運(驢)進黔。船,這里指用船的意思。4,則:卻。5,龐然,巨大的樣子。6,以為神:以為,以(之)為。以,把。為,作為。神,神奇的東西。把它當做神7,蔽林間窺之:藏在樹林里偷偷看它。蔽,隱蔽,躲藏。窺,偷看。8,稍出近之:漸漸的接近它。稍:漸漸。9,慭慭(yìnyìn)然:小心謹慎的樣子。10,莫相知:不了解對方(是什么東西)。莫,不。相,這里表示動作偏指一方,即一方(虎)對另一方(驢),不是雙方互相的樣子。11,大駭:非常害怕。12,遠遁:逃到遠處。遁:逃走。13,以為且噬己也。且:將要。噬:咬。14,然往來視之。然:然而,但是。往來:來來往往。視;觀察。15,覺無異能:覺得(驢)沒有什么特別的本領(lǐng)。16,習(xí):同“悉”熟悉。益:漸漸。益習(xí)其聲:逐漸習(xí)慣了驢的叫聲。17,終不敢搏:始終不敢撲擊它。搏:擊,撲18,近:(1)稍出近之。近:形容詞用作動詞,接近。(2)稍近,益狎。稍:漸漸。近:走進,靠近。19,益:更加。20,狎(xiá):態(tài)度親近而不莊重。21,蕩倚沖冒:碰撞靠近沖擊冒犯。蕩,碰撞。倚,靠近。沖,沖擊,沖撞。冒,冒犯22,驢不勝怒。不勝:不堪,禁不住。勝,能夠承擔或承受23,蹄:名詞作動詞,用蹄子踢。24,于是,就25,計之:盤算這件事。之:指驢子生了氣只能踢的情況。26,技止此耳:技:本領(lǐng),技能。止:只,僅。此:如此。耳:罷了27,跳踉(liáng):跳躍。28,闞(hǎn):同“吼”,怒吼。29,乃:才。30,去:離開。通假字:1.技止此耳“止”通“只”,只,不過。2.益習(xí)其聲“習(xí)”同“悉”,熟悉。古今異義:1.稍出近之稍,古義:漸漸今義:稍微2.因跳踉大闞因,古義:于是今義:因為3.斷其喉,盡其肉,乃去去,古義:離開今義:前往一詞多義:1、以為A.虎見之,龐然大物也,以為神(把……當作)B.以為且噬己也(認為).2、然A.慭慭然,莫相知。/龐然大物(。……的樣子)B.然往來視之,覺無異能者。(然而,但).3、之A.黔之驢(的,結(jié)構(gòu)助詞)B.虎見之(它,代詞,代驢)C.蹄之(它,代詞,代老虎)D.虎因喜,計之曰(指上文所說驢生了氣只能踢的情況)4、益A.益習(xí)其聲(漸漸)B.益狹(更加)
翻譯
黔這個地方?jīng)]有驢,有個喜好多事的人用船運載了一頭驢進入(黔地)。運到后卻沒有用處,便把它放置山下。老虎見到它,一看原來是個巨大的動物,就把它當作了神奇的東西。于是隱藏在樹林中偷偷地窺探它。老虎漸漸地走出來接近它,很小心謹慎,不知道它究竟是什么東西。有一天,驢叫了一聲,老虎大吃一驚,便逃得遠遠的;認為驢子將要咬自己,非常害怕。然而老虎來來往往地觀察它,覺得驢子好像沒有什么特殊的本領(lǐng)似的。(老虎)漸漸地聽慣了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動,但始終不敢向驢子搏擊。老虎又漸漸靠近驢子,更加隨便地戲弄它,碰撞、倚靠、沖撞、冒犯。驢忍不住發(fā)起怒來,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,心中盤算此事想著:“驢子的本領(lǐng)只不過如此罷了!”于是老虎跳躍起來,大聲吼叫,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,方才離開哎呀!外形龐大好像有德行,聲音宏亮好像有能耐,假使不使出它的技能,老虎雖然兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取(驢子)。如今像這樣的下場,可悲!
關(guān)于《黔之驢》主題思想的不同認識
柳宗元最有代表性的是《三戒》,寫了一組三篇寓言:《臨江之麋》、《黔之驢》、《永某氏之鼠》。作者把他們放在一起,冠名曰《三戒》,是有深刻含義的。前人議論《三戒》的文字不少,有人說柳宗元的寓言后面,“必有一句最有力量,最透辟者鎮(zhèn)之”(林紓《韓柳文研究法》,商務(wù)印書館,1936年版),言下之意是每個寓言后面作者自己的“評論”就是對寓言內(nèi)容最透辟的解釋和評論。而這個解釋和評論究竟是什么,林先生語焉不詳。另外,有人以為《黔之驢》是譏諷當時統(tǒng)治集團中官高位顯,又無才無德、外強中干的人物,也有人以為他是在比附、抨擊自己的政敵,孫昌武先生說:“這個無德無能卻又無自知之明的驢子被老虎吃掉的故事”(指《黔之驢》)“含著一定的諷世意義,如果我們從龐然大物的弱者終究要失敗的情節(jié)來分析,就該領(lǐng)悟到事物的大與小,強與弱互相轉(zhuǎn)化的道理。如果再從驢子因一踢而喪生的結(jié)局分析,又會得出無技不可逞能的教訓(xùn)。而從這個故事中概括出來的“黔驢技窮”一語,又是對敵人力盡而技窮,不堪一擊的狀態(tài)的生動形容”。柳宗元用“黔之驢”比喻外強中干、實無所用的龐然大物等等
虎的心理變化過程
畏懼------------好奇------------恐懼--------------懷疑------------高興以為神——莫相知——以為且噬己也——覺無異能者——終不敢搏——技止此耳(生動描寫虎認識驢的經(jīng)過,推動情節(jié)發(fā)展。)
寓意
聯(lián)系作者的政治遭遇,又可知本文所諷刺的是當時統(tǒng)治階級中官高位顯、仗勢欺人而無才無德、外強中干的某些上層人物。此外,以“三戒”為三篇文章的總題目。并以“黔之驢”為本文的題目,也表明作者諷刺意圖的指向。但我們也可以不從驢被虎吃掉的角度,而從虎吃掉驢這一相反的角度,來理解本文的寓意:1.老虎角度:貌似強大的東西并不可怕,只要敢于斗爭,善于斗爭,就一定能戰(zhàn)而勝之。2.驢子角度:不要依賴他人或外力,必須自身努力,增強自身實力!肚H》是柳宗元的作品《三戒》中的一篇!度洹泛杜R江之麋》《黔之驢》《永某氏之鼠》三篇寓言。本文是其中的第二篇,寫的是一頭驢被一只虎吃掉的故事。這篇文章寓意深刻,具有鮮明的針對性、現(xiàn)實性。作者在《三戒》的序中說:“吾恒惡性之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依勢以干非其類,出技以怒強,竊時以肆暴。然卒迨于禍。有害淡麋、驢、鼠三物,似其事,作三戒。”由此可知,作者寫這三篇寓言,是為了警戒世人:毫無自知之明而肆意逞志,必然自招禍患。而《臨江之麋》《黔之驢》《永某氏之鼠》則分別寫了“不知推己之本,而乘物以逞”的三種表現(xiàn):“依勢以干非其類”,“出技以怒強”,“竊時以肆暴”。
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看